Monday, November 26, 2007

Wiktionary upset

When I look at the Wiktionary website at the moment, it does not show yet that the French language Wiktionary has more articles then the English language Wiktionary. I think it is absolutely wonderful because if anything it shows that you should not take things for granted in Wikis.

Not taking things for granted is a healthy attitude. There is an inherent bias against the French language Wiktionary in the Alexa numbers. However, I am impressed by the numbers quoted.

All the bigger Wiktionary projects have used bots to build up their content. I can imagine that a healthy rivalry will make the numbers go even higher, this would benefit the users of Wiktionary because I trust the Wiktionary communities to watch the quality of the content :)

Thanks,
GerardM

1 comment:

Minh Nguyễn said...

Sheesh, I only get around to updating the page once a day… ;^)

The French and English Wiktionaries surpassed each other a few times in the past as well. I find this situation pretty encouraging, considering that not too long ago there used to be only one Wiktionary, where other languages were allowed their own main pages and indices but not localized definitions. English doesn’t have to be the dominant language.

It’s interesting to compare what kinds of entries each project decided to generate with their bots, too. Of the three largest wikis, English and French imported Unihan, both (and to a lesser extent Vietnamese) created separate entries for conjugated verbs, and French and Vietnamese imported the FVDP dictionaries. If Wiktionary were one unified website like OmegaWiki, we’d have much larger numbers to celebrate, but I’m not complaining. :^)